“Testament of Youth”, de Vera Brittain

23627083Las memorias de Vera Brittain desde su adolescencia hasta su matrimonio, pocos años después de la I Guerra Mundial. Se trata de la vida de la autora contada por ella misma a partir de diarios, pensamientos y reflexiones que, pasados los años, ya en su madurez, Brittain ha querido dejar plasmada en un libro. Testamento de Juventud se divide en tres partes bien diferenciadas: PreGuerra, Guerra y PosGuerra.

La preguerra comienza en los inicios del siglo XX (alrededor de 1910-11) cuando Vera se encuentra con que su madre y las amigas de su madre ya están pensando en buscarle marido. La joven está terminando sus estudios en el colegio y sabe que para una mujer no quedan más caminos ni esperanzas que casarse y formar una familia o ser una solterona que cuide a sus mayores o a sus sobrinos cuando los tuviera. Pero ella ya desde joven muestra un talento especial para la literatura y persistirá con más cabezonería que otra cosa, en que le permitan presentarse a los exámenes de ingreso en Oxford, donde las mujeres por fin pueden acceder a algunas carreras, aunque no podrán obtener títulos al finalizar. Gracias al apoyo de un catedrático de Oxford amigo de la familia, y también al ultimatum que da su hermano en una reunión familiar, a Vera se le permite estudiar literatura inglesa si consigue superar los exámenes de acceso. Vera fue una feminista convencida prácticamente toda su vida y reconoce que obtuvo permiso por la ayuda de estos dos hombres, por aquel entonces era solo una niña, como ella misma reconoce, y no tenía ni idea del importante paso que estaba dando. Se puede decir que fue una pionera, una de las primeras generaciones de mujeres que pudieron estudiar en la universidad.

remembrance-poppySin embargo al estallar la guerra la joven, impotente al ver que sus tres mosqueteros (Su hermano Edward, su novio Roland y el amigo de todos ellos, Victor) se alistan en el ejército y son llamados a filas en diferentes momentos de la narración, siente la necesidad de hacer algo y por eso se ofrece voluntaria como asistente de enfermería, primero en un hospital de Londres, más tarde en Malta cuidando heridos de guerra tanto aliados como prisioneros alemanes y después en un hospital de campaña en Francia, cerca de las primeras trincheras. Desde sus diferentes destinos como enfermera auxiliar va dándonos una conmovedora narración tanto de lo que está pasando en el frente, como el día a día en el hospital, las cartas que le envían los chicos desde sus distintos destinos, testimonios impresionantes de lo que sentían en combate, sus miedos, sus paranoias y fantasías debido al estrés postraumático… así como cartas que llegan desde Inglaterra que nos cuentan cómo estaba siendo la vida para quienes se quedaban en casa: escasez, racionamiento, desesperanza… Por diferentes motivos que no revelaré, esta es la parte más dura del libro y Vera es la testigo perfecta para ello pues no adorna su narración sino que cuenta las cosas tal cual las vivió añadiendo aquí y allá reflexiones posteriores que nos retratan a una mujer tremendamente pacifista.

Despues de la guerra Vera volvió a Oxford y abandonó literatura para seguir la carrera de historia, influida en gran medida por la guerra. Vera quería saber de dónde venía tanta enemistad entre las naciones. Aunque finalmente acabó escribiendo artículos y después novelas coincidiendo en lugar y tiempo con el Círculo de Bloomsbury comandado por Virginia Woolf, aunque Vera no perteneció a este círculo. Durante los cuatro años que conforman esta parte del libro, la autora se hizo activista política por la paz y por los derechos de los obreros, perteneció al partido laborista, tuvo claro que el feminismo era una causa que la afectaba directamente y durante un tiempo participó en charlas y conferencias de lo que fue el germen de las Naciones Unidas. Durante este tiempo cuestionó y criticó duramente las sanciones impuestas a Alemania y Austria, sanciones que en parte fueron causa del alzamiento nazi como se demostró después.

Desafortunadamente Testamento de Juventud no está traducida al castellano y, aunque en principio tanto Magrat Ajostiernos como yo estábamos convencidas de que una editorial iba a publicar una traducción este año (y de hecho este era el caso), finalmente no será así. Sólo nos queda suplicar a alguna otra editorial que se arriesgue a traerlo puesto que es un libro más que imprescindible en los tiempos que corren. Pero aun queda un pequeño consuelo y es que esta película tiene adaptaciones al cine, la más reciente de ellas protagonizada por una impresionante Alicia Vikander en el papel de Vera, Taron Egerton como su hermano Edward, Kit Harington como Roland y Colin Morgan como Victor. Esta adaptación se estrenó en unos pocos cines españoles, pero puede encontrarse en DVD sin mucha dificultad.

Se dice que las memorias de Vera Brittain son el documento perfecto para comprender la tragedia que fue la primera guerra mundial y un testimonio inestimable especialmente por ser de los pocos que reflejaban lo que supuso para las mujeres, especialmente las que participaron activamente en la guerra. Recientemente encontré un pequeño video en youtube que habla sobre este libro, pertenece a la UNED y es muy interesante e instructivo, pues no solo habla de este libro sino de ese detalle de que es un testimonio femenino que lo hace único. Duración: 26 minutos y 14 segundos.

Además os invito encarecidamente a que visitéis las reseñas de Magrat Ajostiernos aquí y de Marie Saville aquí


“Testament of Youth”

Autora: Vera Brittain
Editorial: Virago Press
Nº Páginas: 612

Anuncios

18 pensamientos en ““Testament of Youth”, de Vera Brittain

  1. Vi la película hace un par de semanas porque había leído las reseñas de Magrat y la verdad es que me gustó bastante. Alicia Vikander es una actriz que apenas conozco pero la verdad es que me parece que lo hace muybien. Ya me he hecho con el libro para comprobar si esta es una buena adaptación de la novela 😉 Un beso! Alba

    Me gusta

    • La verdad es que Alicia Vikander es una de las actrices jóvenes que más me gustan en la actualidad y en Testamento de Juventud, aunque la peli omita bastantes cosas, encarna el carácter de Vera magistralmente. De todos modos la adaptación es bastante buena, le falla la falta de profundidad, pero es un libro muy extenso, adaptarlo es tarea de titanes. Ya verás cuando lo leas.

      Un abrazo fuerte 🙂

      Le gusta a 1 persona

  2. Ainsss este libro nos afectó mucho, dear :____D
    Y eso que ya la peli nos dejó tocadas, pero es que la narración de Vera, todo lo que te cuenta de esa manera tan dura y directa… uf. Ya sabes lo que me gustó el libro y lo que me impactó, estoy muy de acuerdo contigo, es un libro más que necesario para nuestra época, ¿Cuándo demonios lo van a publicar!!!!!?
    No conocía el video pero madre que buena pinta!!!! me lo guardo para cuando tenga un ratito :3
    Gracias por descubrirme siempre cosas chulis
    Un bsazo!

    Me gusta

    • Que yo te descubro cosas chulis??? Yo a ti? Perrrrdona pero es al reves y lo sabes dear… aprendo mucho contigo y no es peloteo.

      Este libro es tan increible y tan real y llega tanto a la patata que no se cómo no es un clásico ya. Ya querrian muchos autores escribir y tansportarnos como nuestra Vera

      Me gusta

    • Ay Vera nos ha dejado muertas en muchos sentidos dear. Tenemos que machacar con él para que lo editen aquí porque la gente no quiere leer en inglés, aunque no traigan los libros que quieren leer a España. Así que a machacar se ha dicho…

      Shhh… quiero que se lo lea miss Austen, sabes si lee en inglés? sí verdad? luego le pregunto.

      El video es el segundo de una serie de tres sobre las mujeres que escribieron durante la I guerra y/o sobre la I guerra. Apunté unos cuantos títulos al terminar de verlos todos, pero el segundo video es el único que se centra en una sola escritora y esta es Vera Brittain. Por delante de monstruas como Virgina Woolf! Te lo recomiendo mucho, porque además no aburren para nada.

      Un besote dearrr ❤

      Me gusta

  3. Igual que me afectó la vídeo-reseña de Magrat, leerte me ha dado ese pellizquito en el corazón, esta historia es de esas que no sólo dejan huella sino de las necesarias.
    La película la tenía en pendientes porque quería leer antes el libro,( es una pena que no la editen en castellano, la verdad), pero no me resisto más, lo compraré en inglés sí o sí, porque ya es NECESIDAD tenerlo y leerlo!! ^^
    Me ha gustado muchísimo el vídeo de la UNED, todo un detalle por tu parte, un complemento perfecto para esta lectura y una motivación extra para conocer mucho más acerca de este período tan desconocido (me da la sensación que siempre se habla más de la IIGM que de la Primera)

    Un besote!!

    Le gusta a 1 persona

    • Pues si necesitas más sugerencias ya me dirás. Es verdad que la II Guerra Mundial es mucho más conocida que la I, para empezar porque en la guerra de 1914-1918 no había una cabeza visible a sobre la que concentrar todo el odio, era mucho más generalizado: Alemania y Austria, el Kaiser que tocara en aquel momento ¿alguien le recuerda? No. Todos sabemos o creemos saber cómo empezó esa guerra, pero pocos sabemos las causas reales. El asesinato de un heredero no es causa de guerra, puede ser el detonante, pero no la causa. No sabemos gran cosa de las batallas, los tejemanejes políticos, etc etc. Y sin embargo fue uno de los conflictos bélicos más devastadores de la historia que se cargó de un plumazo una generación entera de hombres (esto por ejemplo, se refleja perfectamente en las memorias de Brittain). Y el fin de la guerra llevó a un pacto con Alemania con unas condiciones tan abusivas que el país estuvo sufriendo las consecuencias por décadas, hasta el punto de que fue, como decía, caldo de cultivo para el resurgir del nacionalismo germano que luego se materializó en el auge del partido Nazi. Y a esto también se adelanta Brittain en sus memorias, ella predice que la opresión sobre Alemania y Austria serían motivo de otra guerra.

      Hay muchísima gente a la que le apasiona la II Guerra Mundial, pero hay que tener muy claro que sin la I probablemente la II no habría tenido lugar o habría sido de mucha menos magnitud.

      Vaya rollo acabo de soltar. En fin, si te lo has leído todo, tienes todos mis dieces. Muchos besos!!!

      Le gusta a 1 persona

  4. Pues que faena que no vayan a publicarlo en español, con lo que me gustó la peli. Estaba deseando que lo publicaran para leerlo porque no me atrevo con un libro de esa magnitud en inglés. En fin, siempre nos quedará la película…
    Besos y gracias por la estupenda reseña.

    Me gusta

    • La editorial se echó atrás, creo que quieren centrarse en un único género literario, pero esta es mi apreciación. En fin, tampoco es que Vera utilice un inglés enrevesado o inaccesible. Eso sí, si no tienes costumbre puede cansar por ser tan extenso. Hay gente que ha leído este libro a ratitos, mientras leían otras cosas.

      Pero la película es una adaptación más que decente. Cumple transmitiendo el mensaje principal del libro, aunque se deja otros por el camino.

      Muchísimas gracias por el comentario. Un abrazo muy fuerte

      Me gusta

  5. Hola! He visto tu blog y he decidido hacerme seguidora, me encanta el estilo y hay muchas lecturas que se ajustan a mis “gustos literarios”.
    De esta obra ya había oído hablar, además con muy buenas críticas, así que creo que antes o después me lanzaré con ella (por suerte para los que sabemos inglés, pero es una pena que no haya traducción al castellano).
    Un saludo!

    Me gusta

    • Pues no la hay y no entiendo por qué, es un libro imprescindible para comprender una guerra desde dentro y tal vez así concienciarnos para evitar otras. Porque el enemigo no es en realidad el enemigo, sino que hay gente que tiene la mala o la buena suerte de nacer al otro lado. Porque el enemigo no es siempre el malo de la historia… hay muchas reflexiones ahi dentro.

      un abrazo

      Me gusta

    • En primer lugar muchísimas gracias por tus bonitas palabras sobre mi rinconcito. Y en segundo lugar te animo a que veas/leas las reseñas de Magrat y Marie que son mucho mejores que las mías, por si al final te animas a leer estas memorias. Imagino que si los editores españoles llegaran a ver que este libro tiene mercado se arriesgarán a traducirlo, de momento nada. Y es porque en general las editoriales españolas no se arriesgan nada y cuanto más grandes son menor es el riesgo. El inglés elimina muchas de estas barreras, y digo el inglés como podría decir cualquier otro idioma. A saber qué libros franceses, alemanes, italianos o japoneses no se traducen nunca.

      En fin no me enrollo más, un beso y muchas gracias

      Me gusta

  6. Qué reseña más bonita Polly y aumenta aún más mis ganas de leer este libro. Lo estuve buscando y está traducido al italiano en bookdesitory! Eso es una señal,así que me voy a lanzar porque sé que es una lectura que me va a maravillar por todo lo que estáis contando de él y además practico mi segunda lengua favorita 😀

    Un besote mi Polly!

    Me gusta

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s